-
1 чыбыркыларга
пов.н.çıbırqıla гл. 1) бить кнутом, стегать, хлестать кнутом кого 2) перен. разг.торопить, понукать, подгонять кого, заставлять сделать кого что-либо 3) перен. разг.критиковать, раскритиковывать/раскритиковать (очень сильно) -
2 çıbırqılarğa
чыбыркыларгапов.н.çıbırqılaгл.1) бить кнутом; стегать; хлестать кнутом кого2) перен. разг.торопить; понукать; подгонять кого; заставлять сделать кого что-либо3) перен. разг.критиковать; раскритиковывать/раскритиковать (очень сильно). -
3 ирексез
1. прил. 1) подневольный, зависимый 2) вынужденный 3) непроизвольный, невольный, машинальный 2. нар. 1) поневоле, вынужденно, волей-неволей 2) непроизвольно, невольно, безотчётно 3) непроизвольно, невольно, машинально ▪ ireksez itärgä принуждать/принудить, заставлять/заставить делать/сделать кого что-либо -
4 ирексезләргә
-
5 ireksez
ирексез 1. прил.подневольный; зависимый2. нар.1) поневоле; вынужденно2) непроизвольно; невольно; безотчётнопринуждать/принудить; заставлять/заставить делать/сделать кого что-либо. -
6 ireksezlärgä
-
7 җан
сущ. 1) душа 2) перен.жизнь ▪ can başına на душу населения ▪ can isäbem alu перепись населения ▪▪ can açuı (açısı) belän яростно, отчаянно, с отчаянием ▪▪ can açuı çığarğa разъяряться/разъяриться ▪▪ can ärnergä (sıqrarğa) терзаться/истерзаться, болеть душой за кого-что ▪▪ can ärnetkeç (özgeç) душераздирающий ▪▪ can äsäre dä yuq ни единой души ▪▪ can atarğa 1) рваться куда, к кому-чему, порываться (сделать что-либо) 2) не щадить себя ▪▪ can ayamasqa не щадить себя ▪▪ can azağı духовная пища ▪▪ can birergä 1) испускать/испустить дух, умирать/умереть 2) вдыхать/вдохнуть жизнь во что ▪▪ can bizdergeç отвратительный, мерзкий ▪▪ can can(ıñ) telägän что душе угодно, чего душа пожелает ▪▪ can can(ıñ) telägänçä сколько душе угодно, сколько душа пожелает ▪▪ can çığarğa 1) испускать/испустить дух 2) намучиться с чем ▪▪ can dustı закадычный друг ▪▪ can erergä смягчаться/смягчиться о ком-либо ▪▪ can ğazabı 1) пресмертные муки 2) угрызения совести ▪▪ can iase живое существо ▪▪ can kebek kürgän очень близкий, дорогой ▪▪ can kerergä оживать/ожить, оживляться/оживиться, воодушевляться/воодушевиться ▪▪ can öşetkeç тосклвый ▪▪ can qıyarğa губить/погубить кого ▪▪ can saqlarğa влачить жалкое существование, прозябать ▪▪ can söygän любимый, возлюбленный ▪▪ can tınarğa успокаиваться/успокоиться ▪▪ can tınıçlığı душевный покой ▪▪ can tirgä batarğa (töşärgä) запираться, измаяться ▪▪ can tirläre çığarğa проливать/пролить семь потов ▪▪ can tüzmi терпение лопнуло ▪▪ canğa tiärgä надоедать/надоесть кому, донимать/донять кого ▪▪ canı bar живой ▪▪ canı telägän yılan ite ahsağan охота пуще неволи ▪▪ canı uç töbenä yormarlap рискуя, с большим риском ▪▪ canı uç töbendä genä еле-еле душа в теле ▪▪ canı ükçäsenä töşkän душа в пятки ушла ▪▪ canı yuq бездушный ▪▪ can(ın) alırğa влачить жалкое существование, прозябать ▪▪ canıñ küpme teli сколько душе угодно, сколько душа пожелает ▪▪ canı(ñ) ni teli что душе угодно, чего душа пожелает ▪▪ cannı aşarğa терзать/истерзать, мучить/измучить кого ▪▪ cannı qaya quyargay belmäskä не знать, куда приткнуться -
8 can
җан сущ.1) душа2) перен. жизнь▪▪ can azağıвлачить жалкое существование; прозябать▪▪ can atarğa1) рваться куда, к кому-чему; порываться (сделать что-либо)яростно; отчаянно; с отчаяниемразъяряться/разъяриться▪▪ can ayamasqaотвратительный; мерзкий▪▪ can birergä1) испускать/испустить дух; умирать/умереть2) вдыхать/вдохнуть жизнь во что▪▪ can ğazabı▪▪ can dustı▪▪ can iaseочень близкий; дорогой▪▪ can kerergäоживать/ожить; оживляться/оживиться; воодушевляться/воодушевиться▪▪ can qíarğaгубить/погубить кого▪▪ can saqlarğaвлачить жалкое существование; прозябать▪▪ can söygänлюбимый; возлюбленныйчто душе угодно; чего душа пожелаетсколько душе угодно; сколько душа пожелаетзапираться; измаятьсяпроливать/пролить семь потов▪▪ can tınarğaуспокаиваться/успокоиться▪▪ can tüzmi▪▪ can çığarğa1) испускать/испустить дух2) намучиться с чем▪▪ can erergäсмягчаться/смягчиться о ком-либотерзаться/истерзаться; болеть душой за кого-что▪▪ can öşetkeç▪▪ canğa tiärgä▪▪ cannı aşarğaтерзать/истерзать; мучить/измучить когоне знать, куда приткнуться▪▪ canı bar▪▪ canı yuqрискуя; с большим рискомсколько душе угодно; сколько душа пожелаетчто душе угодно; чего душа пожелает. -
9 сорау
I перех.1)исемен сорау — спра́шивать его́ и́мя
Мусаны сорау — спра́шивать Мусу́
сәбәбен сорау — спра́шивать причи́ну
б) спра́шивать/спроси́ть ( у кого), расспра́шивать/расспроси́ть ( кого о ком-чём)нәрсә кирәклеге турында сорау — расспра́шивать о том, что ну́жно
нәрсә укуын сорау — расспра́шивать, что чита́ет
нәрсә булганын сорау — спра́шивать, что случи́лось
кемнән сорарга? — у кого́ спра́шивать?
в) спра́шивать/спроси́ть, справля́ться/спра́виться ( о ком-чём)сәламәтлеге турында сорау — справля́ться о здоро́вье
г) разг. ( обычно с отрицанием) спра́шивать/спроси́ть, узнава́ть/узна́ть (чьё-л.) мне́ние, спра́шивать разреше́ниябездән сорамаслар — нас не спро́сят
2) спра́шивать/спроси́ть, вызыва́ть/вы́зватьукучыдан үткән дәресне сорау — спра́шивать у ученика́ про́шлый уро́к
3) спра́шивать/спроси́ть, тре́бовать, потре́бовать выполне́ния (чего-л.)миннән эш сорама — не тре́буй с меня́ рабо́ты
4) спра́шивать/спроси́ть, взы́скивать/взыска́ть ( с кого за что)бу эш өчен миннән сораячаклар — за э́то спро́сят с меня́
5) спра́шивать/спроси́ть, проси́ть, попроси́ть, тре́бовать, потре́бовать, вы́звать (кого-л.)сине сорыйлар — тебя́ спра́шивают
6) перен. тре́боватьозак әзерләнүне сорый — тре́бует дли́тельной подгото́вки
7) проси́ть, попроси́ть чегосу сорау — проси́ть воды́
киңәш сорау — проси́ть сове́та
ярдәм сорау — проси́ть по́мощи
бурычка сорап алу — попроси́ть в долг
сүз сорау — проси́ть сло́ва
сорамагыз да — и не проси́те
сорап та торма — не́чего и спра́шивать
8) проси́тьсяотпуск сорау — проси́ться в о́тпуск
бригадага алуны сорау — проси́ться в брига́ду
9) проси́ть, попроси́ть, назнача́ть, назна́чить це́нуэш өчен күпме сорый? — ско́лько про́сит за рабо́ту?
сораган бәягә — за назна́ченную, запро́шенную це́ну
10) проси́ть, попроси́ть, хлопота́ть ( за кого-что)аның өчен сорама — не проси́ за него́, не хлопочи́ за него́
11) сва́таться, проси́ть руки́Галим кызын сорау — сва́таться за дочь Гали́ма
кулын сорау — проси́ть руки́
хатынлыкка сорау — проси́ть в жёны
12) запра́шивать/запроси́ть (кого-что, о чём)редакция фикерен сорау — запроси́ть мне́ние реда́кции
•- сорап алу
- сорап белү
- сорап йөрү
- сорап китү
- сорап кую
- сорап ташлау
- сорап тору
- сорап чыгу
- сорый бирү••сораган өчен авызына сукмаслар — за вопро́с по ры́лу не уда́рят
II сущ.сораганга су бир — не откажи́ в про́сьбе
1) вопро́скуелган сорауга җавап бирү — отве́тить на поста́вленный вопро́с
көтелмәгән сорау — неожи́данный вопро́с
сорау туа — возника́ет вопро́с
сораулар белән күмү — засы́пать вопро́сами
сорау кую — поста́вить вопро́с
2) вопро́с, пробле́ма, де́лосм. тж. мәсьәләмине бер сорау борчый — меня́ му́чает оди́н вопро́с
кызыксындырган сораулар — интересу́ющие вопро́сы
3) допро́ссорау башлана — начина́ется допро́с
сорау вакытында — во вре́мя допро́са
4) про́сьбааның соравы буенча — по его́ про́сьбе
сорауны кире какмау — не отказа́ть в про́сьбе
5) тре́бованиекемнең дә булса сорауларын үтәү — удовлетвори́ть чьи́-либо тре́бования
6) в разн. знач. запро́ссатып алучыларның сорауларын өйрәнү — изучи́ть запро́сы покупа́телей
депутат соравы — депута́тский запро́с
7) экон. спрос, тре́бованиесорау һәм тәкъдим — спрос и предложе́ние
•- сорау алу
- сорау алучы
- сорау билгесе
- сорау галәмәте
- сорау җөмлә••соравына күрә җавабы — како́в приве́т, тако́в и отве́т
(зур) сорау астында — под (больши́м) вопро́сом; проблемати́чен
сорау көне — рел. день Стра́шного суда́; Су́дный день
-
10 ату
I перех.1)а) кида́ть/ки́нуть, броса́ть/бро́сить (камешки в воду, снежки или снежками, мяч кому или на кого, конец верёвки кому, что-л. в огонь), мета́ть/метну́ть, пуска́ть/пусти́ть; пуля́ть/пульну́ть прост.; забра́сывать ( друг друга снежками); запуска́ть/запусти́ть (чем в кого, что); кида́ться, броса́ться ( чем); швыря́ть/швырну́ть (что-л., чем, в кого, что-л., куда) (поленья в сарай, рыбу в корзину) || кида́ние, броса́ние, бросо́к, мета́ние; запуска́ние, за́пуск; швыря́ние; граната ату ки́нуть грана́туб) ( сколько) набра́сывать/наброса́ть, наки́дывать/накида́ть, намётывать/намета́ть ( сена); нашвы́ривать/нашвыря́тьв) подки́дывать/подки́нуть, подбра́сывать/подбро́сить (мяч кверху, немного хвороста в огонь); ( резко) вски́дывать/вски́нуть ( грабли на воз с сеном); взбра́сывать/взбро́сить; взмета́ть/взметну́ть (о взрыве и т. п.) || подки́дывание, подбра́сываниег) забра́сывать/забро́сить (что, куда, что-л. за шкаф, на чердак, на крышу, ключи куда-л.), заки́дывать/заки́нуть; зашвы́ривать/зашвырну́ть, зашвыря́ть || забра́сываниед) переки́дывать/переки́нуть, перебра́сывать/перебро́сить через что (мяч через забор, что-л. через речку); перешвы́ривать/перешвырну́ть || переки́дывание, переки́дка, перебра́сываниее) ( вниз) ски́дывать/ски́нуть, сбра́сывать/сбро́сить (что-л. с крыши) || ски́дывание, сбра́сываниеж) (в сторону, назад) отбра́сывать/отбро́сить (окурок, палку, ненужную вещь), отки́дывать/отки́нуть (части тела, конечности); отшвы́ривать/ отшвырну́ть || отбра́сываниекисәүләрне читкә ату — отбра́сывать головёшки в сто́роны
з) (как попало, куда попало) поброса́ть; покида́ть, пошвыря́тьи) выбра́сывать/вы́бросить, выки́дывать/вы́кинуть (что-л. за окно); вышвы́ривать/вы́швырнуть || выбра́сывание, вы́брос, вы́броска, выки́дывание, вы́кидкак) ( внутрь) вбра́сывать/вбро́сить, вки́дывать/вки́нуть; вброса́ть/вкида́ть прост.л) ( назад голову) отбра́сывать/отбро́сить, отки́дывать/отки́нуть, забра́сывать/забро́сить; запроки́дывать/запроки́нуть || отбра́сывание2)а) стреля́ть, вы́стрелить, производи́ть (поизвести́, дава́ть/дать) вы́стрел (вы́стрелы), бить (из ружья, орудий); вы́палить, пуля́ть прост.; вести́ ого́нь || вы́стрел, стрельба́ || стрелко́вый (спорт, кружок)рогатка белән ату — стреля́ть, пуля́ть из рога́тки
басып (баскан килеш) ату — стреля́ть (стрельба́) сто́я
б) ( сколько) отстреля́тьбер әрҗә патрон ату — отстреля́ть я́щик патро́нов
в) однокр. стрельну́ть, пальну́ть, пульну́ть прост. || вы́стрелг) пуска́ть/пусти́ть (стрелу, камень или камнем из рогатки); выпуска́ть (снаряд, пулю)аткан ук кире кайтмый — посл. пу́щенную стрелу́ не верну́ть (т.е. сказанного или сделанного не вернёшь)
д) обстре́ливать/обстреля́ть (кого-л, что-л.) (позиции противника, самолёт из зениток, кого-л. из засады); расстре́ливать/ расстреля́ть (вражеский корабль, демонстрантов) || обстре́ливание, обстре́л; расстре́ливание, расстре́л3) ( на охоте)а) стреля́ть, застре́ливать/застрели́ть, бить, заби́ть охот. (утку, зверя, крупную рыбу) || бойб) ( сколько) настре́ливать/настреля́ть, наби́ть; переби́тьв) (выборочно, специально) отстре́ливать/отстреля́ть || отстре́л4) неперех.а) де́йствовать, быть де́йствующим (о вулкане и т. п.) || де́йствие, изверже́ниевулканның атуы туктагач — когда́ де́йствие (изверже́ние) вулка́на прекрати́лось
б) бить, изверга́ться/изве́ргнуться (о фонтане и т. п.) || изверже́ниесу фонтаны атканын карап тору — наблюда́ть, как бьёт (изверга́ется) водяно́й фонта́н
в) изверга́ть/изве́ргнуть, выбра́сывать/ вы́бросить (лаву, огонь, камни) || изверже́ние, выбра́сывание, вы́брос, вы́броскаг) стреля́ть/стрельну́ть, вы́стрелить (по бутылке шампанского и т. п.); выбива́ть/вы́бить безл. (пробку, втулку в сосудах силой брожения); вышиба́ть/вы́шибить безл.; выбива́ть/вы́бить безл. ( крышку или дно в сосудах)5) текст. брать, пуска́ть/пусти́тьаркауга нәрсә атасың? — что берёшь (возмёшь, пу́стишь) на уто́к?
6) в знач. гл. выраж. быстрое, поспешное либо полное окончание действия; имеет индивидуальные переводычишенеп ату — бы́стро (на́спех) разде́ться; разде́ться догола́ (донага́)
мәсьәләне тиз генә чишеп ату — бы́стро разде́латься с зада́чей (реше́нием зада́чи)
сакалны кырып ату — бы́стро (на́спех) сбрить бо́роду; сбрить бо́роду на́чисто
•- ата тору
- аткан тавыш
- аткан тавышлар
- ату тавышы
- ату тавышлары
- ату урыны
- атып алу
- атып бәрү
- атып бетерү
- атып җибәрү
- атып карау
- атып тору
- атып төшерү
- атып үтерү
- атып яралау••аткан ук кебек — стрело́й, как стрела́ ( помчаться или мчаться куда)
атмаган аюның тиресен бүлү (бүлешү) — дели́ть шку́ру неуби́того медве́дя
II союз; против.; разг.атмаган куян, асмаган казан — ≈≈ шку́ра неуби́того медве́дя; ви́лами на воде́ пи́сано; ба́бушка на́двое сказа́ла (букв. неподстре́ленный за́яц и неподве́шенный котёл)
а то́см.; тж. югыйсә -
11 кул
1. сущ. 1) рука, руки 2) разг.сторона, бок 3) почерк, рука 4) руки, владение 2. прил. ручной ▪ qul çabarğa аплодировать, рукоплескать ▪ qul çuğı кисть (руки) ▪ qul pıçqısı ножовка ▪ qul quyarğa 1) подписываться/подписаться, ставить/поставить подпись 2) соглашаться/согласиться на что ▪ qul salırğa 1) отнимать/отнять что 2) грабить/ограбить кого ▪ qul seltärgä махнуть рукой на кого-что ▪ qul suğışı рукопашный бой ▪ quldan kilgän посыльный ▪ qulğa alırğa арестовать кого ▪ qulğa töşerergä завладеть чем ▪ qulı ozın нечистый на руку ▪ qulı qorısın чтобы у него рука отсохла! ▪ qulı uynıy 1) работает очень споро 2) имеет отношение (к какому-либо предосудительному делу) ▪ qulın sorarğa просить чьей либо руки ▪ qulıñnı al! руки прочь! ▪▪ qul kütärergä 1) поднимать/поднять руку (при голосовании) 2) бить, поднимать/поднять руку на кого -
12 qul
кул 1. сущ.1) рука; руки2) разг.сторона; бок3) почерк; рука4) руки; владение2. прил.1) подписываться/подписаться; ставить/поставить подпись2) соглашаться/согласиться на что1) отнимать/отнять что2) грабить/ограбить кого▪ qulıñnı al!аплодировать; рукоплескать▪ qul çuğı1) поднимать/поднять руку (при голосовании)2) бить; поднимать/поднять руку на кого. -
13 алыштыру
перех.1) меня́ть, поменя́ть, поменя́ться, обме́ниваться/ обменя́ться, променя́ть (что, кого) (собаку, машину, гараж на гараж, вещи на что) || ме́на, обме́нэш урынын алыштыру — меня́ть ме́сто рабо́ты
алыштыру пункты — пункт по обме́ну (чего-л.)
2) переменя́ть/перемени́ть, сменя́ть/ смени́ть (квартиру, работу, профессию, адрес, повязку на ране, номер телефона) || переме́на, сме́напаспортны алыштыру — сме́на па́спорта
3) разме́нивать/разменя́ть ( шахматные фигуры) || разме́н4) подме́нивать, подменя́ть/подмени́ть, заменя́ть/замени́ть ( оригинал подделкой) || подме́н, подме́на, заме́на5) сменя́ть/смени́ть, заменя́ть/ замени́ть ( уставших коней другими); меня́ть, поменя́ть || ме́на, сме́на, заме́наиске детальләрне яңага алыштыру — замени́ть ста́рые дета́ли на но́вые
нәселсез сарыкларны нәселлегә алыштыру — меня́ть беспоро́дных ове́ц на поро́дистых
тексттагы берәр сүзне алыштыру — заме́на како́го-либо сло́ва в те́ксте
6) изменя́ть/измени́ть, переменя́ть/перемени́ть, меня́ть, сменя́ть/смени́ть (фамилию, название улицы)7) сменя́ть/смени́ть, замеща́ть/замести́ть, подме́нивать/подмени́ть, заменя́ть/замени́ть (кого, что); заступа́ть/заступи́ть на ме́сто ( кого) || сме́на, замеще́ние, заме́на, подме́на, подме́нфизик хезмәтне техника алыштыра бара — физи́ческий труд постепе́нно сменя́ет те́хника
ялга китүче директорны алыштыру — замести́ть уше́дшего в о́тпуск дире́ктора
8) заменя́ть/замени́ть ( что); быть (явля́ться, служи́ть) заме́ной (замени́телем) ( чего) || заме́нагрипп булганда кишер сарымсак белән суганны алыштыра ала — при гри́ппе морко́вь мо́жет замени́ть чесно́к и лук
9) в ф. инфинитива алыштырырга на обме́н (сме́ну, разме́н, заме́ну, измене́ние, подме́н, подме́ну, замеще́ние)алыштырырга риза булу — согласи́ться на обме́н
алыштырырга китерелгән әйберләр — ве́щи, привезённые для обме́на
10) в знач. нареч. алыштырып в обме́н (взять что, кого)11) с некоторыми сущ. образует глаголы с приставкой пере-атның дагасын алыштыру — перекова́ть коня́
исемен алыштыру — переименова́ть
киемне алыштыру — переоде́ться
квалификацияне алыштыру — переквалифици́роваться
урыннарын алыштыру — переста́вить
җиһазны алыштыру — переобору́довать; переоснасти́ть
•- алыштырып алу
- алыштырып бетерү
- алыштырып кую••алыштырган (алыштырып куйган) кебек — сло́вно (бу́дто, как бу́дто, то́чно) подмени́ли
-
14 ышанырга
пов.н.ışan гл. 1) верить/поверить кому-чему, в кого, во что 2) верить в кого, во что 3) убеждаться/убедиться, удостовериться в чём 4) полагаться/положиться, понадеяться на кого-что, довериться кому-чему ▪ ışanıp birergä (tapşırğa) 1) доверять/доверить 2) вверять/вверить кого-что кому-либо, поручать/поручить кому что ▪ ışanıp citmäskä сомневаться, быть неуверенным в ком-чём -
15 ışanırğa
ышаныргапов.н.ışanгл.1) верить/поверить кому-чему, в кого, во что2) верить в кого, во что3) убеждаться/убедиться; удостовериться в чём4) полагаться/положиться; понадеяться на кого-что; довериться кому-чему1) доверять/доверить2) вверять/вверить кого-что кому-либо; поручать/поручить кому чтосомневаться; быть неуверенным в ком-чём. -
16 аны-моны
мест. указ.-собир.1) то и (да) сё; то, сё, одно́, друго́е; то одно́ (э́то), то друго́е; то да э́тоаны-моны искә алып утыру — вспомина́ть то, сё (то да э́то; то одно́, то друго́е)
аны-моны сөйләшеп бару — говори́ть доро́гой (по доро́ге) о том (да) о сём; говори́ть по пути́ то об одно́м, то о друго́м
2) кого́-л. (встретить, напугать, уговорить, заменить); что́-л. (увидеть, понять, сообразить)мин аны-моны әйтеп өлгергәнче, син чыгып йөгердең инде — пока́ я успе́л сказа́ть что́-либо, ты уже́ вы́бежал
3) кого́ попа́ло (придётся)кунакка аны-моны чакырмый ул — он не пригласи́т в го́сти кого́ попа́ло
авыру кеше аны-моны ашый алмый — больно́й челове́к не мо́жет пита́ться чем попа́ло
4) что́-нибудь (тако́е)аны-моны сизсәләр... — е́сли они́ почу́вствуют что́-нибудь... (тако́е)
5) при отриц.ничего́ (тако́го); ничего́ осо́бенного (осо́бого) (не замечать, не слышать, не чувствовать); ни о чём тако́мбер дә аны-моны әйтмәделәр — ничего́ (тако́го, осо́бого, осо́бенного) они́ не сказа́ли; ни о чём тако́м не́ было ска́зано
аны-моны сизмәдем — ничего́ (тако́го, осо́бенного, осо́бого) я не заме́тил
-
17 күз
сущ. 1) глаз 2) зрение 3) взгляд, взор 4) ячея 5) ушко (иголки) 6) глазок 7) бот.глазок ▪ küz ağı белки (глаз) ▪ küz alması глазное яблоко ▪ küz bäyläş окулист ▪ küz çoqırı глазница ▪ küz qabağı веко ▪ küz qarası зрачок ▪ küz qarşı взор, взгляд ▪ küz qısarğa подмигивать/подмигнуть ▪ küz tabibı окулист, глазной врач ▪ küz yäşläre слёзы ▪▪ küz açıp yomğançı в мгновение ока ▪▪ küz açırmasqa сильно ругать, не давать покоя ▪▪ küz açqısız очень сильный (о вьюге) ▪▪ küz ağım светик мой (ласковое обращение) ▪▪ küz aldında 1) перед глазами 2) не стесняясь, без стеснения ▪▪ küz aldında totarğa иметь в виду ▪▪ küz alışırğa обмениваться/обменяться взглядами, переглядываться/переглянуться с кем ▪▪ küz alları qarañğılandı у него потемнело в глазах ▪▪ küz artında за глаза ▪▪ küz bäylänergä смеркаться/смеркнуться, темнеть/стемнеть ▪▪ küz buarğa гипнотизировать/загипнотизировать кого ▪▪ küz buyarğa втирать/втереть очки ▪▪ küz buyawçı очковтиратель ▪▪ küz buyawçılıq очковтирательство ▪▪ küz citärgä предвидеть что ▪▪ küz dä yommıyça не моргнув глазом ▪▪ küz kürgän знакомый, известный ▪▪ küz kürsä dä, qul citmi видит око да зуб неймёт ▪▪ küz qarası kebek saqlarğa беречь как зеницу ока ▪▪ küz salırğa смотреть/посмотреть куда ▪▪ küz terärgä надеяться/понадеяться на кого-что ▪▪ küz tiärgä подвергаться/подвергнуться сглазу (по суеверным представлениям) ▪▪ küz tiderergä сглазить ▪▪ küz töşärgä 1) смотреть/посмотреть куда 2) нравиться/понравиться кому ▪▪ küz totarğa рассчитывать на кого ▪▪ küze açıq грамотный ▪▪ küze belän aşıy пожирает глазами ▪▪ küzem çäçräp çıqsın путь лопнут мои глаза (слова клятвы) ▪▪ küzen qan basqan глаза налились кровью ▪▪ küzgä bärelergä бросаться/броситься в глаза ▪▪ küzgä bärep прямо в глаза (сказать) ▪▪ küzgä taşlanırğa бросаться/броситься в глаза ▪▪ küzgä teräp прямо в глаза (сказать) ▪▪ küzgä törtsäñ kürenmäs хоть глаз выколи (очень темно) ▪▪ küzläre qanlanğan глаза налились кровью ▪▪ küzläre ut kebek yana глаза горят ▪▪ küzneñ ber çite belän краем глаза (увидеть что-либо) -
18 küz
күз сущ.1) глаз2) зрение3) взгляд; взор4) ячея6) глазок7) бот. глазок▪ küz ağıокулист; глазной врачвзор; взглядподмигивать/подмигнуть▪▪ küz ağım▪▪ küz aldında2) не стесняясь; без стеснения▪▪ küz alışırğaобмениваться/обменяться взглядами; переглядываться/переглянуться с кем▪▪ küz artında▪▪ küz açqısızсильно ругать; не давать покоя▪▪ küz buarğaгипнотизировать/загипнотизировать кого▪▪ küz buyarğaвтирать/втереть очки▪▪ küz buyawçıсмеркаться/смеркнуться; темнеть/стемнеть▪▪ küz kürgänзнакомый; известный▪▪ küz kürsä dä, qul citmi▪▪ küz salırğaсмотреть/посмотреть куда▪▪ küz terärgäнадеяться/понадеяться на кого-что▪▪ küz tiärgäподвергаться/подвергнуться сглазу (по суеверным представлениям)▪▪ küz totarğa▪▪ küz töşärgä1) смотреть/посмотреть куда2) нравиться/понравиться кому▪▪ küz citärgäбросаться/броситься в глаза▪▪ küzgä bärepбросаться/броситься в глаза▪▪ küzgä teräp▪▪ küze açıq. -
19 калдырырга
пов.н.qaldır гл. 1) в р.з.оставлять/оставить кого-что 2) оставлять/оставить (позади), обгонять/обогнать, перегонять/перегнать кого-что 3) пропускать/пропустить что 4) перен.откладывать/отложить (на время), оставлять/оставить что 5) перен.ставить/поставить (в какое-либо положение) -
20 китерергә
пов.н.kiter гл. 1) в р.з.приносить/принести, приводить/привести, привозить/привезти, доставлять/доставить кого-что 2) подносить/поднести что 3) рожать/родить кого 4) порождать/породить, вызывать/вызвать (какое-либо чувство, желание) 5) наносить/нанести, причинать/причинить что ▪ kiterep terärgä подпирать/подпереть что
См. также в других словарях:
как с гуся вода с кого, что — неодобр. кому либо что либо абсолютно безразлично, все нипочем; что либо решительно не действует на кого либо. Из за жировой смазки оперенья вода с гуся легко скатывается. Такое наблюдение переносилось в знахарские формулы, пословицы, поговорки … Справочник по фразеологии
днём с огнём, илис фонарём, илине найти, илине сыскать кого, что — чаще неодобр. очень трудно, практически невозможно отыскать кого , что л. 1. По преданию, греческий философ киник Диоген (400 – 323 гг. до н. э.) расхаживал в толпе народа днем с зажженным фонарем в руках и на вопрос, что он ищет, отвечал:… … Справочник по фразеологии
Что — I мест. 1. Употребляется при постановке общего вопроса о предмете, явлении, действии. отт. разг. Употребляется при вопросе о количестве, соответствуя по значению сл.: сколько? какую сумму? отт. разг. Употребляется при выражении вопроса, заменяя… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Что — I мест. 1. Употребляется при постановке общего вопроса о предмете, явлении, действии. отт. разг. Употребляется при вопросе о количестве, соответствуя по значению сл.: сколько? какую сумму? отт. разг. Употребляется при выражении вопроса, заменяя… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Что — I мест. 1. Употребляется при постановке общего вопроса о предмете, явлении, действии. отт. разг. Употребляется при вопросе о количестве, соответствуя по значению сл.: сколько? какую сумму? отт. разг. Употребляется при выражении вопроса, заменяя… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Что — I мест. 1. Употребляется при постановке общего вопроса о предмете, явлении, действии. отт. разг. Употребляется при вопросе о количестве, соответствуя по значению сл.: сколько? какую сумму? отт. разг. Употребляется при выражении вопроса, заменяя… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Что До — предл. с род. разг. Употребляется при указании на кого либо или на что либо, являющихся объектом внимания, и соответствует по значению сл.: что касается кого либо или чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
что — (6) I. Местоим. 1. Вопросит. местоим. какой предмет, какое явление: Что ми шумить, что ми звенить давечя рано предъ зорями? 18. И рече к неи заяць: «Что дръжиши въ устех?» И рече ему сѣть: «Укрух хлѣба держю» … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
Что спрашивать — с кого. Разг. Ирон. О человеке немощном, легкомысленном, ненормальном и т. п., который не может в отличие от других сделать что либо. Ведёт он кистью, и в конце появляется клякса. Ну я понимаю что с такого старого человека спрашивать? А его это… … Фразеологический словарь русского литературного языка
что же — I част.; = что ж Употребляется при подчеркивании значения вопроса. II част.; = что ж Употребляется при выражении согласия, признания правоты кого либо, одобрения чего либо, соответствуя по значению сл.: хорошо, пожалуй. Толковый словарь Ефремовой … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Либо в рыло, либо ручку пожалуйте — Из сатиры «Призраки времени» (глава «Русские «гулящие люди» за границей», 1863) Михаила Евграфовича Салтыкова Щедрина (1826 1889): «Я не бывал за границей, но легко могу вообразить себе положение россиянина, выползшего из своей скорлупы, чтобы… … Словарь крылатых слов и выражений